Tambov state university named after GR Derzhavin
Electronic Library

     

Details

Перевод как лингвокультурный трансфер: учебно-методическое пособие / Е. Б. Рябых, И. В. Коломлина, Е. А. Кузьмина, А. В. Эсаулова; Тамбовский государственный университет имени Г. Р. Державина. — Тамбов: Издательский дом "Державинский", 2023 — 1 файл (12,4 Мб). — Загл. с тит. экрана. — Режим доступа: для авторизир. пользователей. — <URL:https://elibrary.tsutmb.ru/dl/docs/elib1725.pdf>.

Record create date: 5/28/2024

Subject: ; ; ; ; Учебные пособия; Труды преподавателей ТГУ; ЭБ ТГУ

LBC:

Collections: Учебная литература

Allowed Actions:

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network Action 'Download' will be available if you login or access site from another network

Group: Anonymous

Network: Internet

Document access rights

Network User group Action
FL TSU Local Network mo Read Print Download
Internet mo Read Print Download
Internet Readers Read
-> Internet Anonymous

Table of Contents

  • Содержание
  • Введение
  • 1. Художественный перевод и когнитивный диссонанс в процессе его осуществления
    • Типовые вопросы
    • Типовые задания
  • 2. Теоретико-практические аспекты автоматического анализа текста и перевода
    • Типовые тестовые задания
    • Типовые задания
  • 3. Проблемы аудиовизуального перевода
    • 3.1. Понятие «аудиовизуальный перевод», его особенности и виды
    • 3.2. Понятие «культурный смысл» как часть культурного кода и специфика его передачи
    • 3.3. Достижение эффекта «успешной коммуникации» при передаче культурной специфики (на примере рекламного видеоролика)
    • 3.4. Достижение эффекта «оптимальной интерпретации» при передаче культурной специфики (на примере рекламного видеоролика)
    • 3.5. Элиминация культурного смысла
    • Типовые задания
  • Заключение
  • Cписок литературы
  • Список словарей и справочного материала
  • Список источников иллюстративного материала

Usage statistics

stat Access count: 0
Last 30 days: 0
Detailed usage statistics